Я немножко устала, дорогуша. Сделаем вид, что я сказала что-то ужасно непристойное, ладно?
У  Shatris Lerran наткнулась на новое сообщество по Масс Эффекту.
Пока бегло просматривала контент, состоящий в том числе из множества переводов, задалась вопросом, а вообще бывают переводы с русского на английский в фандоме? Ну вот ладно, я так понимаю, что некто, владеющий английским в достаточной мере, берет и переводит понравившийся фичок на русский just for wtf fan fun. А бывает вообще, что кому-то кроме автора так дико нравится русскоязычный фик, что он переводит его на английский?

Комментарии
24.07.2018 в 23:29

Semper Fidelis
Честно говоря, в этом фэндоме я такого не видела. В других видела :) Сама пару раз свои фички переводила на английский (с помощью друзей и такой-то матери)
25.07.2018 в 08:12

Слушай, меня подбила ракета, а я после этого только чихал, а тут - какая-то женщина (с) Nil.Admirari // То есть он ноги на стол, наглец, ренегад и хэдшот-мастер, а как до нежностей, то "выручай, Шепард" xDD Лапочка! (с) Winter Grin
Тоже не встречала таких. Сама перевела бы парочку, больно хороши, но стрёмно как-то: а) английский мой подзаржавел чутка и б) я свой-то мини-фик переводила неделю и потом забросила, а тут - автора обнадежить :facepalm:
27.07.2018 в 01:23

Я немножко устала, дорогуша. Сделаем вид, что я сказала что-то ужасно непристойное, ладно?
Вот и странно же! Ведь у нас очень образный и богатый язык, да и фанфики не хуже, чем на ангельском. Получается какая-то односторонняя любовь. Или как раз в образности и богатстве языка дело?
27.07.2018 в 09:15

Semper Fidelis
A_Coronaria, дело в том, что у на русский переводят русские, знающие английский. Мне кажется в идеале на английский должны бы переводить иХ коллеги с родным английским. Где бы таких взять в наше время

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии